1
00:00:06,881 --> 00:00:09,758
The loss to the Vulcan people is incalculable.

2
00:00:09,926 --> 00:00:13,345
P'Jem was one of our most revered sanctuaries.

3
00:00:13,513 --> 00:00:15,514
Ambassador,

4
00:00:16,141 --> 00:00:20,394
we are very sorry for your loss.
But with all due respect,

5
00:00:20,562 --> 00:00:22,563
the High Command
has to take some responsibility.

6
00:00:22,731 --> 00:00:25,524
You were using the monastery
as a surveillance station.

7
00:00:25,692 --> 00:00:29,778
We were observing a dangerous
and aggressive neighbor.

8
00:00:29,946 --> 00:00:32,281
The Andorians wouldn't
have found the station

9
00:00:32,449 --> 00:00:34,825
if your people hadn't interfered.

10
00:00:35,326 --> 00:00:37,202
They've been in space for 6 months,

11
00:00:37,370 --> 00:00:40,372
and they've already
destabilized an entire sector.

12
00:00:40,582 --> 00:00:42,541
I'm afraid I can't agree with that, ambassador.

13
00:00:42,709 --> 00:00:46,920
This was a volatile situation
long before Starfleet got involved.

14
00:00:47,380 --> 00:00:50,507
Perhaps, if you'd been
a little more open with us,

15
00:00:50,675 --> 00:00:52,301
this tragedy might've been avoided.

16
00:00:52,677 --> 00:00:55,429
We warned you something
like this would happen.

17
00:00:55,597 --> 00:00:57,514
He's too impulsive.

18
00:00:57,682 --> 00:01:01,518
Captain Gardner would've made a far
more suitable commanding officer.

19
00:01:01,686 --> 00:01:05,064
The Vulcan consulate doesn't make
command assignments here.

20
00:01:12,280 --> 00:01:17,201
There was a time when your people
sought our guidance.

21
00:01:17,535 --> 00:01:20,204
I regret that time has passed.

22
00:01:20,830 --> 00:01:23,665
I've been recalled to Vulcan for consultation.

23
00:01:23,833 --> 00:01:28,712
In the meantime, our joint fleet
operations have been suspended.

24
00:01:38,139 --> 00:01:40,140
- Yes, admiral?
- Get me Captain Archer.

25
00:01:40,308 --> 00:01:41,934
Aye, sir.

26
00:03:15,195 --> 00:03:17,070
I noticed we changed course overnight.

27
00:03:17,238 --> 00:03:20,699
I found a new system
in the Vulcan database: Coridan.

28
00:03:20,867 --> 00:03:24,203
They're only a few light years away,
so I thought we'd take a look.

29
00:03:24,370 --> 00:03:25,829
Inhabited?

30
00:03:26,456 --> 00:03:28,624
Just over three billion humanoids.

31
00:03:28,833 --> 00:03:31,919
Apparently, the Vulcans have
a mining agreement with them.

32
00:03:32,128 --> 00:03:34,880
I had Hoshi send a message to their chancellor,

33
00:03:35,048 --> 00:03:37,424
and she invited us to visit their capital city.

34
00:03:37,592 --> 00:03:39,551
Then I'll start shining my boots.

35
00:03:42,055 --> 00:03:44,056
I think I'll just take Hoshi.

36
00:03:44,641 --> 00:03:46,099
This time.

37
00:03:46,517 --> 00:03:49,978
The chancellor asked me to limit
the number of people I bring down,

38
00:03:50,146 --> 00:03:51,855
until they get to know us better.

39
00:03:52,732 --> 00:03:54,066
Oh.

40
00:03:54,609 --> 00:03:56,610
It's really too bad.

41
00:03:56,778 --> 00:03:58,570
According to the database,

42
00:03:58,738 --> 00:04:02,783
they've got the largest starship
construction yards in the sector.

43
00:04:02,951 --> 00:04:05,827
They're supposed to have ships that
can run circles around the Vulcans.

44
00:04:06,037 --> 00:04:07,412
Better than six-five?

45
00:04:07,622 --> 00:04:12,709
They say some Coridan ships
have reached warp 7.

46
00:04:12,877 --> 00:04:15,545
But that's just a rumor.

47
00:04:15,713 --> 00:04:17,464
Warp 7?

48
00:04:19,842 --> 00:04:21,551
You should lend Hoshi your camera.

49
00:04:22,387 --> 00:04:25,138
I'll be sure she takes lots of pictures.

50
00:04:32,730 --> 00:04:34,398
You had me going there for a minute.

51
00:04:36,734 --> 00:04:39,861
- You're just too easy a target.
- So you're taking me, right?

52
00:04:40,071 --> 00:04:42,155
Bridge to Captain Archer.

53
00:04:44,450 --> 00:04:46,994
- Go ahead.
- I'm receiving a transmission

54
00:04:47,161 --> 00:04:49,496
from Starfleet Command.
It's Admiral Forrest, sir.

55
00:04:53,126 --> 00:04:54,710
Was anyone killed?

56
00:04:54,877 --> 00:04:56,920
The Andorians gave the monks three hours

57
00:04:57,088 --> 00:04:58,672
before they started their bombardment.

58
00:04:58,881 --> 00:05:01,049
Fortunately, they all got out in time.

59
00:05:01,217 --> 00:05:02,718
How are the Vulcans taking this?

60
00:05:03,803 --> 00:05:05,095
Not well.

61
00:05:07,598 --> 00:05:10,309
I can't really blame the Andorians
for reacting this way...

62
00:05:10,476 --> 00:05:11,518
Jon.

63
00:05:11,686 --> 00:05:13,020
If the roles were reversed,

64
00:05:13,187 --> 00:05:14,938
the Vulcans might have done the same thing.

65
00:05:15,148 --> 00:05:17,607
The Vulcans may have good reason
for keeping an eye on them.

66
00:05:17,775 --> 00:05:19,151
I've seen the reports.

67
00:05:19,319 --> 00:05:22,195
These Andorian commandos are a dangerous group.

68
00:05:22,405 --> 00:05:25,407
That's the same crap the Vulcans
used to say about us.

69
00:05:25,575 --> 00:05:28,076
Jon, you're doing a lot of good work.

70
00:05:28,244 --> 00:05:29,995
But you've gotta be more careful.

71
00:05:30,747 --> 00:05:34,249
Earth can't be getting involved
in inter-species conflicts.

72
00:05:36,669 --> 00:05:38,587
I understand.

73
00:05:39,714 --> 00:05:42,257
I'm afraid I've got some more bad news.

74
00:06:03,196 --> 00:06:04,863
Come in.

75
00:06:09,327 --> 00:06:10,952
Have a seat.

76
00:06:16,084 --> 00:06:18,710
I just spoke with Admiral Forrest.

77
00:06:22,965 --> 00:06:25,759
There's no easy way to say this.

78
00:06:27,261 --> 00:06:30,931
The Andorians destroyed the sanctuary at P'Jem.

79
00:06:34,894 --> 00:06:36,895
Were there any survivors?

80
00:06:37,605 --> 00:06:40,315
Fortunately, the monks

81
00:06:40,483 --> 00:06:44,778
and the intelligence operatives
were given advance warning.

82
00:06:44,946 --> 00:06:46,321
They're fine.

83
00:06:46,489 --> 00:06:48,573
Was there time to remove any of the relics?

84
00:06:48,741 --> 00:06:50,242
I don't know.

85
00:06:51,494 --> 00:06:54,746
The High Command believes
we're to blame for this.

86
00:06:54,914 --> 00:06:56,706
They're...

87
00:06:59,127 --> 00:07:03,004
...sending a ship to take you back to Vulcan.

88
00:07:03,172 --> 00:07:05,215
It'll be here in two days.

89
00:07:10,221 --> 00:07:12,514
I won't have time to complete
my scans of this sector.

90
00:07:12,682 --> 00:07:15,684
I'll ask Ensign Mayweather to finish them.

91
00:07:16,519 --> 00:07:19,020
Maybe I wasn't clear.

92
00:07:21,691 --> 00:07:24,109
This isn't a temporary transfer.

93
00:07:24,277 --> 00:07:25,569
They're reassigning you.

94
00:07:26,195 --> 00:07:28,905
I understand the situation, captain.

95
00:07:29,073 --> 00:07:32,409
I'm certain the High Command
will find you a suitable replacement.

96
00:07:33,202 --> 00:07:35,912
Am I the only one
who has a problem with this?

97
00:07:36,080 --> 00:07:39,166
Because you seem perfectly fine.

98
00:07:39,542 --> 00:07:44,087
My assignment to the Enterprise
was only supposed to last eight days.

99
00:07:44,255 --> 00:07:48,467
It was unrealistic to expect it
to continue indefinitely.

100
00:07:48,676 --> 00:07:51,178
The High Command is looking for a scapegoat,

101
00:07:52,180 --> 00:07:53,805
someone to blame.

102
00:07:53,973 --> 00:07:57,767
They can't punish me, so they're
taking it out on my science officer.

103
00:07:57,935 --> 00:08:01,980
Sounds like an emotional reaction
if you ask me.

104
00:08:03,399 --> 00:08:06,193
I am largely responsible for what happened.

105
00:08:06,360 --> 00:08:08,403
Don't give yourself too much credit.

106
00:08:08,946 --> 00:08:11,323
I was the one who found
P'Jem in the database,

107
00:08:11,491 --> 00:08:13,533
and I led the landing party.

108
00:08:13,701 --> 00:08:16,244
I want you to know I'm filing
a protest with the High Command.

109
00:08:16,704 --> 00:08:19,748
- That won't make any difference.
- You don't know that.

110
00:08:19,957 --> 00:08:24,544
Captain, I was assigned to Enterprise
not simply as an observer,

111
00:08:24,712 --> 00:08:28,381
but to represent the interests
of the Vulcan people.

112
00:08:28,549 --> 00:08:32,844
It's clear in the eyes of my superiors,
I haven't done that.

113
00:08:33,221 --> 00:08:36,056
They have no right to do this to you.

114
00:08:38,142 --> 00:08:40,393
You're a part of my crew.

115
00:08:41,145 --> 00:08:43,313
For another 48 hours.

116
00:08:47,985 --> 00:08:49,819
Was there anything else?

117
00:08:51,572 --> 00:08:52,739
No.

118
00:09:01,082 --> 00:09:03,041
This is just another part
of the joke, right?

119
00:09:03,209 --> 00:09:05,919
I'm sorry, Trip, I've gotta take
T'Pol on this one.

120
00:09:06,087 --> 00:09:08,964
I need to spend some time with her alone.

121
00:09:09,131 --> 00:09:11,758
Now I know you're pulling my leg.

122
00:09:12,677 --> 00:09:14,886
T'Pol's being transferred.

123
00:09:15,054 --> 00:09:16,888
A Vulcan ship's on its way
to take her back.

124
00:09:17,056 --> 00:09:18,765
What?

125
00:09:18,933 --> 00:09:20,934
Meet me for lunch.
I'll fill you in.

126
00:09:25,273 --> 00:09:27,315
May I?

127
00:09:28,442 --> 00:09:29,734
Ah.

128
00:09:29,944 --> 00:09:32,112
I just heard about your transfer.

129
00:09:32,280 --> 00:09:35,115
I'm sorry you'll be leaving us.

130
00:09:36,701 --> 00:09:40,495
I'm sure you'll excel at whatever
new assignment you're given.

131
00:09:40,663 --> 00:09:42,872
I haven't received another assignment.

132
00:09:44,250 --> 00:09:46,376
I assumed you were being promoted.

133
00:09:46,586 --> 00:09:48,545
My superiors believe that I'm responsible

134
00:09:48,713 --> 00:09:51,423
for the destruction of the P'Jem sanctuary.

135
00:09:51,841 --> 00:09:53,967
Do you agree with their assessment?

136
00:09:55,803 --> 00:09:58,346
It's the logical conclusion.

137
00:09:58,931 --> 00:10:01,391
I'm certain the High Command
would reconsider your transfer

138
00:10:01,559 --> 00:10:04,477
if they knew everything
you've done for this crew.

139
00:10:04,645 --> 00:10:06,980
You realize you're not
the first Vulcan officer

140
00:10:07,148 --> 00:10:08,982
to be posted aboard a human starship.

141
00:10:11,027 --> 00:10:12,861
The High Command has tried this before,

142
00:10:13,029 --> 00:10:15,905
but none of the others lasted
more than a few weeks.

143
00:10:16,073 --> 00:10:20,493
They found their crewmates
too chaotic and unpredictable.

144
00:10:20,661 --> 00:10:22,454
But you've been here
more than six months,

145
00:10:22,622 --> 00:10:25,415
and you haven't
merely tolerated this crew.

146
00:10:25,583 --> 00:10:27,792
You've become part of it.

147
00:10:27,960 --> 00:10:31,671
Isn't it "logical" to take pride
in that accomplishment?

148
00:10:32,214 --> 00:10:35,175
Pride is a human indulgence.

149
00:10:36,802 --> 00:10:38,970
I suppose it is.

150
00:10:39,889 --> 00:10:42,474
Oh, I have it on good authority
that several crew members

151
00:10:42,642 --> 00:10:44,517
are planning a gathering in your honor.

152
00:10:44,685 --> 00:10:47,771
I believe it's called a "going-away party."

153
00:10:47,938 --> 00:10:51,024
I'd keep on alert if I were you.

154
00:11:09,168 --> 00:11:10,877
So,

155
00:11:11,712 --> 00:11:14,214
what do you know about Coridan?

156
00:11:14,382 --> 00:11:16,341
There are three billion inhabitants,

157
00:11:16,509 --> 00:11:20,178
mostly concentrated in several cities
in the equatorial region.

158
00:11:20,346 --> 00:11:23,014
I wasn't asking for the statistics.

159
00:11:23,432 --> 00:11:25,308
Your people have been
coming here for decades.

160
00:11:25,476 --> 00:11:27,977
You must know something
about their culture,

161
00:11:28,437 --> 00:11:31,106
the kinds of food they eat,
what they do for fun.

162
00:11:31,273 --> 00:11:34,401
The Vulcan database
doesn't contain that information.

163
00:11:35,236 --> 00:11:36,611
Of course not.

164
00:11:38,030 --> 00:11:40,615
I'm uncertain why I was chosen
for this mission.

165
00:11:41,784 --> 00:11:45,412
These people have never seen humans before.

166
00:11:45,579 --> 00:11:49,249
It makes sense for someone with a
familiar face to make the introductions.

167
00:11:51,043 --> 00:11:54,337
I have a lot of work to complete
before the Vulcan ship arrives.

168
00:11:54,547 --> 00:11:56,005
Don't worry.

169
00:11:56,173 --> 00:11:59,092
I'll get you back in plenty of time.

170
00:12:02,847 --> 00:12:04,556
I just...

171
00:12:04,724 --> 00:12:08,977
...thought you might enjoy
one final mission with your captain.

172
00:12:12,273 --> 00:12:16,317
Or maybe I should just
take you back to Enterprise.

173
00:12:17,987 --> 00:12:19,821
We're only a few minutes from the capital.

174
00:12:19,989 --> 00:12:23,575
Returning to the ship now
would be a waste of fuel.

175
00:12:34,962 --> 00:12:37,255
Enterprise to Captain Archer.

176
00:12:38,090 --> 00:12:39,132
Go ahead, Trip.

177
00:12:39,300 --> 00:12:42,594
We're reading a ship closing on you, fast.

178
00:12:43,596 --> 00:12:46,973
- I got it.
- Some kind of fixed-wing aircraft.

179
00:12:47,141 --> 00:12:50,226
Did the chancellor say anything
about sending an escort?

180
00:12:51,729 --> 00:12:53,688
I don't think they're an escort.

181
00:12:53,898 --> 00:12:56,024
Alien vessel.
Reduce to one-quarter power

182
00:12:56,192 --> 00:12:58,526
and adjust heading to 317-mark-5.

183
00:12:58,694 --> 00:13:00,904
I'm taking evasive action.

184
00:13:01,280 --> 00:13:03,573
Bring the plasma weapons online.

185
00:13:03,741 --> 00:13:05,742
- Ready.
- Fire.

186
00:13:31,185 --> 00:13:33,812
Houdini could get out of this.

187
00:13:33,979 --> 00:13:37,148
Perhaps you should invite him
on your next mission.

188
00:13:37,316 --> 00:13:39,692
Harry Houdini was a magician,

189
00:13:39,860 --> 00:13:41,653
an escape artist.

190
00:13:42,404 --> 00:13:46,741
He was famous for being able to free
himself from any kind of restraint.

191
00:13:46,909 --> 00:13:50,453
Rope, chains, anything.

192
00:13:50,621 --> 00:13:53,623
That seems unlikely.

193
00:13:54,166 --> 00:13:57,085
That's why he was called a magician.

194
00:13:57,753 --> 00:14:00,505
Some people say he was double-jointed.

195
00:14:02,800 --> 00:14:06,177
I don't suppose Vulcans are double-jointed.

196
00:14:06,345 --> 00:14:08,638
Unfortunately not.

197
00:14:20,693 --> 00:14:23,778
A Vulcan.
What brings you to Coridan?

198
00:14:24,280 --> 00:14:26,030
If you want answers, talk to me.

199
00:14:26,574 --> 00:14:29,993
- You're her superior?
- That's right.

200
00:14:30,202 --> 00:14:32,036
I don't recognize your species.

201
00:14:32,621 --> 00:14:35,665
I'm human, from the planet Earth.

202
00:14:35,875 --> 00:14:39,168
Never heard of Vulcans
taking orders from anyone.

203
00:14:40,880 --> 00:14:42,964
There's been a misunderstanding.

204
00:14:43,173 --> 00:14:45,550
We're here at the invitation
of your chancellor.

205
00:14:45,718 --> 00:14:47,635
She's not my chancellor.

206
00:14:47,803 --> 00:14:50,680
That government is kept
in power by the Vulcans.

207
00:14:51,223 --> 00:14:54,058
If you're with them,
you're on the wrong side.

208
00:14:56,604 --> 00:14:58,813
What kind of weapon is this?

209
00:15:01,191 --> 00:15:04,527
- If you won't tell me...
- It's a phase-pistol.

210
00:15:05,571 --> 00:15:07,447
We'll put these to good use.

211
00:15:09,491 --> 00:15:12,744
I'm curious about your starship.
What can you tell me about it?

212
00:15:13,120 --> 00:15:16,497
Our protein resequencer
can make chicken sandwiches.

213
00:15:18,626 --> 00:15:22,045
Stop! He's not a tactical officer.

214
00:15:23,088 --> 00:15:24,339
He's the ship's steward.

215
00:15:29,219 --> 00:15:33,973
We're here to prepare
a banquet for your chancellor.

216
00:15:36,894 --> 00:15:40,146
Your people have a reputation for truthfulness.

217
00:15:40,314 --> 00:15:42,523
You wouldn't be lying to me, would you, Vulcan?

218
00:15:45,694 --> 00:15:48,821
Oh, now I understand.
You're the captain, aren't you?

219
00:15:51,200 --> 00:15:52,951
Perhaps.

220
00:15:54,036 --> 00:15:55,578
Whoever you are,

221
00:15:55,746 --> 00:15:58,873
you picked the wrong time for a visit.

222
00:16:11,220 --> 00:16:13,221
A steward?

223
00:16:19,937 --> 00:16:22,355
We believe your shuttle was forced down

224
00:16:22,523 --> 00:16:24,524
by members of a radical faction.

225
00:16:24,692 --> 00:16:28,236
But since the attack took place
outside our sensor grid,

226
00:16:28,404 --> 00:16:31,114
your officers won't be easy to find.

227
00:16:31,323 --> 00:16:33,700
You didn't tell us about any factions.

228
00:16:33,867 --> 00:16:35,493
They're a small group.

229
00:16:35,703 --> 00:16:38,788
We had no idea they were capable
of an attack like this.

230
00:16:38,956 --> 00:16:40,415
But be assured, commander,

231
00:16:40,582 --> 00:16:43,376
your people are
almost certainly still alive.

232
00:16:43,544 --> 00:16:44,836
"Almost certainly"?

233
00:16:45,004 --> 00:16:48,464
The radicals will want something
in exchange for the hostages.

234
00:16:48,632 --> 00:16:49,841
They always do.

235
00:16:50,009 --> 00:16:52,468
Sidearms, dicobalt explosives.

236
00:16:52,636 --> 00:16:55,722
It's important that you
don't give them anything.

237
00:16:55,931 --> 00:16:57,598
Is this how you protect your visitors?

238
00:16:57,766 --> 00:17:00,977
You might have told us about your little
war before you invited us down.

239
00:17:01,145 --> 00:17:05,064
We're not at war, commander.
This is an isolated incident.

240
00:17:05,274 --> 00:17:08,568
I don't care what you call it. We just
wanna know where our people are.

241
00:17:08,777 --> 00:17:13,448
We are doing everything
in our power to find them.

242
00:17:14,950 --> 00:17:17,618
We're not gonna sit on our hands
and wait for a ransom note.

243
00:17:17,786 --> 00:17:19,871
Start scanning for human and Vulcan bio-signs.

244
00:17:20,039 --> 00:17:22,498
There are billions of people
down there. It could take days.

245
00:17:22,666 --> 00:17:24,459
It might be easier to locate the shuttlepod.

246
00:17:24,668 --> 00:17:26,711
I'll try, but if the pod's been powered down,

247
00:17:26,879 --> 00:17:30,298
it's almost impossible
to pick up its signature.

248
00:17:30,883 --> 00:17:33,092
We've gotta start somewhere.

249
00:17:35,596 --> 00:17:37,972
- Ready?
- Yes.

250
00:17:38,140 --> 00:17:39,265
Go.

251
00:17:40,142 --> 00:17:41,726
Easy.

252
00:17:48,317 --> 00:17:51,027
Come on. Go.

253
00:18:06,251 --> 00:18:08,795
I think we got a little higher that time.

254
00:18:09,505 --> 00:18:11,839
Only a few centimeters.

255
00:18:12,007 --> 00:18:15,176
That's not frustration I hear in your voice.

256
00:18:16,595 --> 00:18:19,347
- No.
- Good.

257
00:18:19,515 --> 00:18:21,099
Let's try it again.

258
00:18:21,266 --> 00:18:23,976
One, two, three.

259
00:18:29,608 --> 00:18:32,151
- Ready?
- Yes.

260
00:18:32,319 --> 00:18:33,903
Go.

261
00:18:46,208 --> 00:18:49,460
I think these are starting to come loose.

262
00:18:49,628 --> 00:18:51,170
How about yours?

263
00:18:51,922 --> 00:18:53,673
Slightly.

264
00:18:55,676 --> 00:18:57,802
If we can turn around, face each other...

265
00:18:57,970 --> 00:19:00,513
We might be able to untie these knots.

266
00:19:08,272 --> 00:19:10,314
You'd think that Vulcan database

267
00:19:10,482 --> 00:19:13,734
might've mentioned these people
were fighting a civil war.

268
00:19:13,902 --> 00:19:16,362
The database is accurate.

269
00:19:16,530 --> 00:19:21,492
The Coridan government
doesn't view this as a civil war.

270
00:19:21,660 --> 00:19:24,537
I imagine your people
are gonna want their database back too.

271
00:19:24,705 --> 00:19:26,581
Well, they can have it.

272
00:19:34,464 --> 00:19:36,549
Can you reach the knot?

273
00:19:38,135 --> 00:19:40,011
I believe so.

274
00:19:44,016 --> 00:19:46,976
Without the database,
you wouldn't have found this planet.

275
00:19:48,103 --> 00:19:49,145
Or P'Jem.

276
00:19:49,354 --> 00:19:52,481
You're not responsible for what happened.

277
00:19:54,443 --> 00:19:57,069
You didn't have any idea that your people

278
00:19:57,237 --> 00:20:00,573
had installed a listening post,

279
00:20:02,534 --> 00:20:07,455
or that there were Andorian commandos there.

280
00:20:08,749 --> 00:20:13,377
Enterprise had no good reason
to visit a Vulcan sanctuary.

281
00:20:13,545 --> 00:20:18,507
I had the opportunity to protest,
but I chose not to.

282
00:20:22,679 --> 00:20:24,931
It's clear that living among humans

283
00:20:25,098 --> 00:20:29,602
has caused my reasoning
to become compromised.

284
00:20:29,770 --> 00:20:31,604
Well, I think I understand.

285
00:20:31,772 --> 00:20:34,732
You're running away

286
00:20:34,900 --> 00:20:37,526
because you're afraid to become one of us.

287
00:20:38,070 --> 00:20:40,029
I am not running away.

288
00:20:40,197 --> 00:20:42,740
Then why aren't you fighting this transfer?

289
00:20:51,708 --> 00:20:54,460
Your people took something away

290
00:20:55,087 --> 00:20:57,213
from my father that meant a lot to him.

291
00:20:57,422 --> 00:20:59,382
They're not gonna do the same thing to me.

292
00:21:47,639 --> 00:21:49,098
Go get his weapon.

293
00:21:49,808 --> 00:21:51,559
Stop!

294
00:22:03,238 --> 00:22:05,323
It's definitely a ditanium signature,

295
00:22:05,490 --> 00:22:08,034
about 4 kilometers outside the capital.

296
00:22:08,201 --> 00:22:09,869
It's practically under their noses.

297
00:22:10,037 --> 00:22:14,248
From what we can tell, the entire
capital is surrounded by a shantytown.

298
00:22:14,416 --> 00:22:16,584
There are almost as many
bio-signs on the outskirts

299
00:22:16,752 --> 00:22:18,252
as there are inside the city.

300
00:22:18,420 --> 00:22:22,006
Looks like these people have a lot
to learn about building a free society.

301
00:22:22,215 --> 00:22:24,342
Have you found human or Vulcan bio-signs?

302
00:22:24,551 --> 00:22:26,761
- Not yet.
- And the pod's transponder?

303
00:22:26,928 --> 00:22:28,596
They must've switched it off. Sir,

304
00:22:28,764 --> 00:22:31,223
I've got a rescue team
standing by in the launch bay.

305
00:22:31,641 --> 00:22:34,894
Now, hold on, Malcolm.
We don't even know if this is our pod.

306
00:22:35,062 --> 00:22:38,147
I don't wanna go down
and find it's some alien tractor.

307
00:22:38,315 --> 00:22:41,817
It's our shuttlepod. I'm certain of it.

308
00:22:41,985 --> 00:22:44,362
All I'm suggesting is we go down
and have a look around.

309
00:22:45,739 --> 00:22:47,990
Sir, we're being hailed. Audio only.

310
00:22:48,200 --> 00:22:50,826
- Who is it?
- I can't tell.

311
00:22:50,994 --> 00:22:52,703
Put them through.

312
00:22:54,790 --> 00:22:57,625
Is this Enterprise?
- Yes.

313
00:22:57,793 --> 00:22:58,876
And you are?

314
00:22:59,044 --> 00:23:01,170
We're holding your captain
and your steward.

315
00:23:01,338 --> 00:23:04,256
In exchange for their safe return,
we want 40 of your phase weapons,

316
00:23:04,424 --> 00:23:07,593
the same type we found aboard your shuttle.

317
00:23:08,053 --> 00:23:10,096
You'll be hailed at this time tomorrow.

318
00:23:10,263 --> 00:23:11,972
Wait, let me talk to the captain.

319
00:23:12,140 --> 00:23:15,142
I'm sure you wouldn't want
any harm to come to her.

320
00:23:15,310 --> 00:23:17,019
We'll rely on your full compliance.

321
00:23:18,480 --> 00:23:20,940
- Hello?
- They've cut transmission.

322
00:23:21,108 --> 00:23:25,152
- Were you able to trace it?
- They were using a triaxilating signal.

323
00:23:25,362 --> 00:23:27,822
They called the captain "her."

324
00:23:27,989 --> 00:23:29,907
Are we sure they've got the right hostages?

325
00:23:30,117 --> 00:23:33,202
- It sounds like they're still alive.
- For how long?

326
00:23:33,412 --> 00:23:35,913
We don't have 40 phase-pistols.
We've got 15.

327
00:23:36,081 --> 00:23:39,500
And even if we give them, there's no
guarantee they'll keep their word.

328
00:23:39,668 --> 00:23:41,419
We know where the shuttle is.

329
00:23:41,586 --> 00:23:43,212
We have to send a team down now

330
00:23:43,380 --> 00:23:45,214
while we still have the element of surprise.

331
00:23:47,259 --> 00:23:51,220
- We're getting another transmission.
- Probably thought of something else.

332
00:23:51,430 --> 00:23:54,932
It's not from the planet. It's coming
from a Vulcan ship, the Ni'Var.

333
00:23:57,269 --> 00:23:59,061
Put it up.

334
00:24:01,690 --> 00:24:03,566
Where's Captain Archer?

335
00:24:03,775 --> 00:24:06,402
He's not here right now.
Can I help you?

336
00:24:06,570 --> 00:24:09,280
Inform him that we'll be arriving
within the hour.

337
00:24:10,198 --> 00:24:11,574
You guys made great time.

338
00:24:11,741 --> 00:24:13,701
We weren't expecting you
until tomorrow.

339
00:24:13,910 --> 00:24:16,537
You obviously made an error
in your calculations.

340
00:24:16,746 --> 00:24:21,167
Please have Sub-commander T'Pol
ready to depart when we arrive.

341
00:24:23,170 --> 00:24:26,797
We've got a bit of a problem.

342
00:24:27,257 --> 00:24:28,466
She's not here either.

343
00:24:29,009 --> 00:24:32,761
They were on their way to the capital
city when they were kidnapped.

344
00:24:33,638 --> 00:24:37,349
- How convenient.
- I'm telling you, they were kidnapped.

345
00:24:37,559 --> 00:24:38,767
How do you know this?

346
00:24:38,977 --> 00:24:41,770
Maybe the ransom demand
we just received gave us a clue.

347
00:24:41,938 --> 00:24:44,857
They threatened to kill them both
if we didn't give them what they want.

348
00:24:45,066 --> 00:24:48,152
It would be irrational to kill the hostages.

349
00:24:48,361 --> 00:24:50,905
They would lose their negotiating position.

350
00:24:51,072 --> 00:24:54,700
Maybe we're not dealing with the most
rational people, you consider that?

351
00:24:55,285 --> 00:24:58,704
Since the situation involves
a Vulcan officer,

352
00:24:58,872 --> 00:25:00,664
we will take over the investigation.

353
00:25:01,124 --> 00:25:04,919
It would be best if you refrained
from any foolish endeavors.

354
00:25:05,086 --> 00:25:07,213
What the hell's that supposed...?

355
00:25:09,216 --> 00:25:13,093
I'm getting real sick of being cut off.

356
00:25:23,563 --> 00:25:26,440
Your vessel is ill-equipped
to mount a rescue mission.

357
00:25:26,608 --> 00:25:30,152
You would, most likely,
become captives yourselves.

358
00:25:30,654 --> 00:25:33,322
My team will penetrate
their base of operations.

359
00:25:33,532 --> 00:25:36,742
- What does that mean?
- You're planning an assault.

360
00:25:36,910 --> 00:25:39,870
Did it ever occur to you that
that could get them killed?

361
00:25:40,038 --> 00:25:42,039
We've dealt with this sort
of threat in the past.

362
00:25:42,207 --> 00:25:46,377
Swift, decisive action
is the logical response.

363
00:25:46,586 --> 00:25:48,254
You're awfully trigger-happy for someone

364
00:25:48,421 --> 00:25:49,755
who's repressed his emotions.

365
00:25:49,923 --> 00:25:52,049
They've threatened the life of a Vulcan officer.

366
00:25:52,217 --> 00:25:55,636
We must discourage any such
incidents in the future.

367
00:25:55,804 --> 00:25:57,346
This isn't your planet.

368
00:25:57,514 --> 00:26:00,391
Maybe the Coridan government
has something to say about this.

369
00:26:00,600 --> 00:26:02,268
I've been in contact with the chancellor.

370
00:26:02,435 --> 00:26:04,895
She's given me full authority
to implement this action.

371
00:26:05,105 --> 00:26:07,356
You don't really care
what happens to them, do you?

372
00:26:07,774 --> 00:26:10,317
You wouldn't mind
if they got caught in the crossfire.

373
00:26:10,527 --> 00:26:13,195
You'd consider it payback
for what happened at P'Jem.

374
00:26:13,405 --> 00:26:16,448
It's not Vulcan policy
to negotiate with terrorists.

375
00:26:20,412 --> 00:26:22,746
Not even if it saves lives?

376
00:26:27,544 --> 00:26:29,044
Any data you may have

377
00:26:29,254 --> 00:26:33,674
on the location of your captain and
the sub-commander would be useful.

378
00:26:36,469 --> 00:26:39,638
Sorry. We don't have anything.

379
00:26:47,772 --> 00:26:49,607
Warm up the shuttlepod.

380
00:27:16,509 --> 00:27:17,885
We can't eat like this.

381
00:27:23,933 --> 00:27:25,726
Friendly.

382
00:27:48,208 --> 00:27:50,292
Can you pick up yours?

383
00:27:52,045 --> 00:27:53,837
No.

384
00:28:02,138 --> 00:28:04,306
Dig in, sub-commander.

385
00:28:04,474 --> 00:28:08,060
I don't think you'll be able to send
this back for some Plomeek broth.

386
00:28:08,478 --> 00:28:11,647
- I'm not hungry.
- I didn't ask if you were hungry.

387
00:28:11,856 --> 00:28:13,982
You need to keep up your strength.

388
00:28:15,235 --> 00:28:17,903
So eat. That's an order.

389
00:28:57,736 --> 00:28:59,653
Look at this.

390
00:29:06,035 --> 00:29:08,078
We're being hailed.

391
00:29:09,164 --> 00:29:10,664
It's the Vulcans.

392
00:29:11,624 --> 00:29:13,667
Here we go.

393
00:29:13,835 --> 00:29:16,378
This is Sopek.
Where's Commander Tucker?

394
00:29:16,588 --> 00:29:19,214
He's unavailable at the moment.
Can I take a message?

395
00:29:19,424 --> 00:29:21,425
I wanna know where
that shuttlepod was going.

396
00:29:21,634 --> 00:29:23,051
What shuttlepod is that?

397
00:29:23,219 --> 00:29:26,138
The one that left your launch bay
nine minutes ago.

398
00:29:28,308 --> 00:29:29,767
I really wouldn't know, sir.

399
00:29:29,934 --> 00:29:32,436
We get shuttlepods
coming and going all the time.

400
00:29:32,604 --> 00:29:35,147
It's a little like Union Station around here.

401
00:29:35,356 --> 00:29:37,316
I want to know where Commander Tucker is.

402
00:29:37,525 --> 00:29:39,735
I'm sorry, your transmission's breaking up.

403
00:29:51,539 --> 00:29:53,791
I guess not everyone
gets to live in Emerald City.

404
00:29:53,958 --> 00:29:55,000
Yeah.

405
00:30:28,535 --> 00:30:30,828
You should've listened to the Vulcan.

406
00:30:30,995 --> 00:30:34,248
He warned you against
doing anything foolish.

407
00:30:34,457 --> 00:30:37,209
What the hell are you doing here?

408
00:30:37,418 --> 00:30:39,670
Looking out for you pinkskins.

409
00:30:40,129 --> 00:30:44,216
If you had gone anywhere near that shuttlepod,

410
00:30:44,384 --> 00:30:46,051
you'd have been killed.

411
00:30:46,261 --> 00:30:50,097
They left it in the open for you to find.

412
00:30:51,266 --> 00:30:52,808
How do you know what Sopek told me?

413
00:30:52,976 --> 00:30:54,726
That was a secure transmission.

414
00:30:54,936 --> 00:30:57,437
Sopek is the senior
Vulcan officer in this sector.

415
00:30:57,605 --> 00:31:01,066
Naturally, we keep him
under close surveillance.

416
00:31:01,234 --> 00:31:04,903
We've been monitoring all Vulcan
transmissions and ship deployments

417
00:31:05,071 --> 00:31:08,574
since the incident at P'Jem.

418
00:31:08,741 --> 00:31:10,701
We know.

419
00:31:10,869 --> 00:31:14,162
They're preparing for a war against us.

420
00:31:14,581 --> 00:31:17,708
I'm no fan of the Vulcans,
but they're not warmongers.

421
00:31:17,917 --> 00:31:21,545
There's already a war going on,
and the Vulcans are in the middle of it.

422
00:31:21,963 --> 00:31:23,922
Several rebel factions here

423
00:31:24,132 --> 00:31:27,342
are working to overthrow their
government, a corrupt government

424
00:31:27,510 --> 00:31:31,388
that has very close ties to your
peace-loving, logical friends.

425
00:31:32,015 --> 00:31:37,019
So you and the rebels figure
you both have a common enemy.

426
00:31:37,854 --> 00:31:40,147
The hostage-takers

427
00:31:40,315 --> 00:31:43,567
have no plans to return
your captain or the female.

428
00:31:44,861 --> 00:31:46,945
Once you deliver the weapons,

429
00:31:47,113 --> 00:31:48,739
they'll be killed.

430
00:31:49,240 --> 00:31:50,782
Fortunately for you,

431
00:31:50,950 --> 00:31:55,037
we have a relationship
with the downtrodden here.

432
00:31:55,246 --> 00:31:58,624
You tried to kill us last time we met.

433
00:31:59,375 --> 00:32:01,251
Why are you trying to help us now?

434
00:32:01,461 --> 00:32:03,462
I haven't...

435
00:32:04,047 --> 00:32:09,301
...slept well since our encounter
at the Vulcan sanctuary.

436
00:32:09,469 --> 00:32:13,722
I don't like being indebted to anyone,
least of all your captain.

437
00:32:17,352 --> 00:32:19,144
You're right.

438
00:32:19,646 --> 00:32:22,773
You never would've found
that spy station without his help.

439
00:32:23,191 --> 00:32:24,983
Once he's free,

440
00:32:25,151 --> 00:32:29,404
my debt will be repaid in full.

441
00:32:30,448 --> 00:32:32,282
Show them.

442
00:32:38,206 --> 00:32:41,124
Your people are being held here.

443
00:32:42,001 --> 00:32:44,211
These are barracks for the guards.

444
00:32:44,420 --> 00:32:46,880
- How many?
- At least four inside the compound,

445
00:32:47,048 --> 00:32:50,801
two more up on the wall here,
and two guards outside the gate.

446
00:32:50,969 --> 00:32:55,180
- All armed with particle weapons.
- How did you get this level of detail?

447
00:32:55,348 --> 00:32:58,183
We have an operative inside the compound.

448
00:33:00,103 --> 00:33:02,562
Unless he's gonna take out these guards,

449
00:33:02,730 --> 00:33:05,607
you're not gonna have an easy time
getting all the way to the hostages.

450
00:33:05,775 --> 00:33:07,943
It's not your concern.

451
00:33:08,111 --> 00:33:10,654
It is if you get the captain killed.

452
00:33:11,406 --> 00:33:13,782
You're outnumbered four to one.

453
00:33:14,701 --> 00:33:17,452
Wouldn't you like to improve those odds?

454
00:33:18,579 --> 00:33:20,747
They could be useful.

455
00:33:23,918 --> 00:33:26,253
Give them their weapons.

456
00:33:32,635 --> 00:33:35,429
Captain, can you hear me?

457
00:33:35,596 --> 00:33:38,348
- Trip?
- It's me and Malcolm, sir.

458
00:33:38,516 --> 00:33:41,101
We're about half a kilometer away.

459
00:33:41,894 --> 00:33:44,396
- Just the two of you?
- Not exactly.

460
00:33:44,564 --> 00:33:47,232
We met up with some old friends
down here. Andorians.

461
00:33:47,400 --> 00:33:50,402
Apparently, one of them thinks
he owes you a favor.

462
00:33:50,570 --> 00:33:52,821
He couldn't have picked a better time.

463
00:33:52,989 --> 00:33:55,323
One of the people guarding you
is working with them.

464
00:33:55,491 --> 00:33:57,534
When he unties you, head for the gate.

465
00:33:57,702 --> 00:33:59,911
It's about 20 meters
from the building you're in.

466
00:34:00,079 --> 00:34:03,790
Until he shows up, just sit tight.

467
00:34:03,958 --> 00:34:06,376
That won't be a problem.

468
00:34:28,608 --> 00:34:30,317
Cold, isn't it?

469
00:34:31,694 --> 00:34:33,445
Andorian ale?

470
00:34:35,406 --> 00:34:36,740
It'll warm you up.

471
00:35:08,648 --> 00:35:11,775
- Who's that?
- Oh, it's just my friend. Nothing to...

472
00:35:14,987 --> 00:35:16,696
Get off me.

473
00:35:16,864 --> 00:35:19,658
Hey, let me go.

474
00:35:55,862 --> 00:35:57,320
What the hell is going on?

475
00:36:18,176 --> 00:36:19,551
Get down.

476
00:36:22,471 --> 00:36:23,889
Vulcans!

477
00:36:24,056 --> 00:36:25,807
Did you know they were planning to do this?

478
00:36:26,017 --> 00:36:27,976
You're the one who had their com bugged.

479
00:36:28,144 --> 00:36:30,312
Our escape plan's shot to hell.

480
00:36:32,273 --> 00:36:34,608
We've gotta get them out of there.

481
00:36:59,800 --> 00:37:01,843
Good to see you, captain.

482
00:37:02,053 --> 00:37:03,178
Yeah. What's going on?

483
00:37:03,346 --> 00:37:05,472
The Vulcans crashed our rescue party.

484
00:37:16,400 --> 00:37:18,318
Thanks.

485
00:37:19,862 --> 00:37:22,948
I believe this is yours.

486
00:37:23,532 --> 00:37:26,409
It's the scanner she gave me
from the Vulcan listening post.

487
00:37:26,619 --> 00:37:28,536
Seems you went to
a lot of trouble to return it.

488
00:37:28,704 --> 00:37:29,996
I'm here for only one reason:

489
00:37:30,456 --> 00:37:33,041
I need a good night's sleep.

490
00:37:36,754 --> 00:37:40,006
My debt is repaid.

491
00:38:09,161 --> 00:38:12,038
Your presence here is
a violation of the Tau Ceti Accords.

492
00:38:12,206 --> 00:38:14,958
You lecture us about treaty violations?

493
00:38:15,126 --> 00:38:16,835
Put down your weapons.

494
00:38:17,044 --> 00:38:19,546
I know better than to lower
my guard around Vulcans.

495
00:38:19,714 --> 00:38:23,300
Look, we're all on the same side here.

496
00:38:36,689 --> 00:38:40,150
- Let's get her to the ship.
- She's no longer your responsibility.

497
00:38:40,568 --> 00:38:43,611
We'll treat her on the Ni'Var.

498
00:38:44,697 --> 00:38:47,240
She's still my science officer.

499
00:38:49,660 --> 00:38:50,952
- Is the pod close?
- Yes, sir.

500
00:38:51,120 --> 00:38:52,579
Let's go.

501
00:39:08,262 --> 00:39:11,473
You should be the one dying, not her.

502
00:39:27,156 --> 00:39:28,865
How is she?

503
00:39:29,033 --> 00:39:32,202
Her injuries were quite extensive.

504
00:39:38,834 --> 00:39:40,710
Will she live?

505
00:39:43,923 --> 00:39:45,632
I wish I could say.

506
00:39:53,766 --> 00:39:55,183
I know how you must feel.

507
00:39:56,352 --> 00:39:58,812
She saved my life once too.

508
00:40:00,231 --> 00:40:03,608
She can be a real pain in the ass.

509
00:40:04,360 --> 00:40:07,278
Stubborn, arrogant.

510
00:40:07,446 --> 00:40:09,948
Sometimes she makes me angry enough,

511
00:40:10,116 --> 00:40:11,991
I wanna shove her out an airlock.

512
00:40:12,701 --> 00:40:16,704
I can understand why
the High Command's upset.

513
00:40:17,415 --> 00:40:21,584
But it took a lot of courage to step
in front of that plasma bullet.

514
00:40:21,961 --> 00:40:24,963
Do you really wanna take her
back home in disgrace?

515
00:40:25,714 --> 00:40:28,133
Nothing can excuse
what she did at the sanctuary.

516
00:40:28,300 --> 00:40:30,885
I'm not asking anyone to pin a medal on her.

517
00:40:31,053 --> 00:40:34,472
All I'm asking is that
she be given a second chance.

518
00:40:41,230 --> 00:40:45,066
If a respected Vulcan captain
went before the High Command

519
00:40:45,234 --> 00:40:47,485
and made a plea on T'Pol's behalf,

520
00:40:47,653 --> 00:40:52,115
told them how she saved the life
of a superior officer,

521
00:40:52,783 --> 00:40:55,243
wouldn't they think twice
about this transfer?

522
00:40:55,453 --> 00:40:57,745
I can't return without her.

523
00:40:59,165 --> 00:41:00,915
She's suffered extreme trauma.

524
00:41:01,083 --> 00:41:03,751
I wouldn't advise moving her for quite some time.

525
00:41:17,308 --> 00:41:20,351
I'm meeting with the High Command in 3 days.

526
00:41:20,519 --> 00:41:23,730
Perhaps, if there's time,

527
00:41:24,607 --> 00:41:27,400
I'll discuss this matter with them.

528
00:41:28,486 --> 00:41:29,777
Thank you.

529
00:41:53,344 --> 00:41:55,678
What happened?

530
00:41:57,890 --> 00:41:59,474
You were shot.

531
00:41:59,808 --> 00:42:01,768
Don't you remember?

532
00:42:04,063 --> 00:42:05,563
Captain Sopek?

533
00:42:05,981 --> 00:42:08,650
He's all right, thanks to you.

534
00:42:12,780 --> 00:42:13,988
I'll return to my quarters...

535
00:42:14,156 --> 00:42:18,076
I'm afraid you're going to have to stay,
at least another 24 hours.

536
00:42:27,336 --> 00:42:31,548
You made quite an impression on Sopek.

537
00:42:32,758 --> 00:42:36,594
I've got a feeling he's going to talk

538
00:42:36,762 --> 00:42:40,056
to the High Command
about that transfer order.

539
00:42:41,058 --> 00:42:44,644
I'd say the odds are pretty good you're
gonna be with us for a while longer.

540
00:42:47,481 --> 00:42:49,774
You should've consulted me first.

541
00:42:54,029 --> 00:42:57,407
It's probably not too late
if you wanna catch up to him.

542
00:43:03,247 --> 00:43:05,415
That won't be possible.

543
00:43:07,459 --> 00:43:11,713
Leaving Sickbay would violate
my doctor's orders.


